旅游活動景區
Touring Sites
沈陽佘山世茂洲際商務酒店
InterContine♔ntal Shanghai Wonderland
濟(ji)(ji)南(nan)佘(she)(she)山世茂(mao)洲(zhou)際(ji)(ji)別(bie)墅的(de)(de)(de)(de)房屋(wu)不是(shi)項精(jing)神抖擻(sou)的(de)(de)(de)(de)創新的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)設(she)(she)計之(zhi)作,修(xiu)健(jian)為(wei)期11年,這(zhe)種(zhong)新奇(qi)的(de)(de)(de)(de)別(bie)墅符合天然學習環境,充分的(de)(de)(de)(de)充分合理的(de)(de)(de)(de)使用了(le)車(che)空(kong)間(jian)深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)(de)雙曲(qu)面造型(xing)設(she)(she)計吊頂(ding)并修(xiu)健(jian)在(zai)(zai)深(shen)坑巖壁之(zhi)外(wai),主(zhu)要由地表上(shang)2層(ceng)💜及(ji)地表左右88米(mi)的(de)(de)(de)(de)15層(ceng)涉及(ji),令市場(chang)嘆為(wei)觀止。別(bie)墅建在(zai)(zai)于濟(ji)(ji)南(nan)松江(jiang)佘(she)(she)山手上(shang)的(de)(de)(de)(de)天馬山深(shen)坑內,間(jian)隔濟(ji)(ji)南(nan)虹橋國際(ji)(ji)飛機場(chang)及(ji)濟(ji)(ji)南(nan)虹橋高鐵站32Km,緊(jin)鄰(lin)佘(she)(she)山地區深(shen)林(lin)(lin)生態公園(yuan)、辰山沉水森林(lin)(lin)公園(yuan)等好幾處景(jing)區名勝地。別(bie)墅存(cun)在(zai)(zai)約900多平米(mi)的(de)(de)(de)(de)無柱✃(zhu)宴(yan)席廳和(he)幾個差異大(da)小的(de)(de)(de)(de)多特(te)點例會(hui)室。在(zai)(zai)這(zhe)其中,代有(you)美(mei)(mei)輪(lun)美(mei)(mei)奐(huan)的(de)(de)(de)(de)天窗背(bei)景(jing)板制(zhi)作的(de)(de)(de)(de)“奇(qi)跡私服”宴(yan)席廳,能分開為(wei)三種(zhong)獨有(you)的(de)(de)(de)(de)宴(yan)席廳,分享車(che)更可立即邁入主(zhu)會(hui)場(chang),為(wei)多會(hui)議策劃(hua)營銷活動展示 理想化(hua)選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved sur♛face of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided iꦉnto three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山政府深林主題公(gong)園(yuan)
&eꦓnsp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山地(di)區(qu)森(sen)里視頻文化生(sheng)態(tai)公園是濟(ji)南唯(wei)一性的(de)地(di)區(qu)級必然荒(huang)山熱門風景(jing)區(qu),營(ying)業使(shi)用(yong)面積267公傾(qing),因此自(zi)助(zhu)(zhu)(zhu)游(you)(you)旅游(you)(you)風景(jing)區(qu)森(sen)里視頻復(fu)蓋率(lv)達(da)到了(le)80.04%。各(ge)園12座峰頂正如(ru)12顆數值不(bu)一的(de)翡翠原石從華東(dong)取(qu)向東(dong)北地(di)區(qu),連綿(mian)不(bu)斷(duan)連綿(mian)13公里跑,使(shi)一馬平(ping)川(chuan)的(de)濟(ji)南平(ping)原地(di)帶顯示出秀靈(ling)多姿的(de)荒(huang)山觀景(jing)。199一年6月(yue),由(you)原地(di)區(qu)農業部批復(fu)建立起佘(she)山地(di)區(qu)森(sen)里視頻文化生(sheng)態(tai)公園,2002年被選為為地🍨(di)區(qu)首家4A級自(zi)助(zhu)(zhu)(zhu)游(you)(you)因此自(zi)助(zhu)(zhu)(zhu)游(you)(you)旅游(you)(you)風景(jing)區(qu)。現非貿易打開的(de)風景(jing)區(qu)有:東(dong)佘(she)山園、西佘(she)山園、天馬山園、小南通園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way fromꦉ the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hi๊ll Park.
佛山(shan)辰山(shan)植被園
&ens🧜p; Shanghai Chenshan B🔯otanical Garden
北京辰山樹種園坐落于松江區佘山國度文旅是在游山玩水區內(辰花工路3881號),是市政公用工程道路工程府、中國人實驗院和國度林草局合作共贏互建的集教學科研、簡單講解和觀賞苔蘚綠植游覽觀光于分離式的整合性樹種園,征占建設規模207公畝,是蘇北沿海地區建設規模更大的樹種園。樹種垂釣區的辰山古遺存,201多年4月被市政公用工程道路工程府發布文章為北京市出土文物確保機關單位。該遺存2015初顯示,建設規模約為16公畝,教學過程理解為商周時段古語化遺存。
物流園區由機構展示出來館區、樹種𓂃保育區、兩大洲樹種區和外邊緩存數據區等八大職能區制成。展示出來館溫室展示出來館面積為12608平方公里米,由亞熱帶花果館、沙生樹種館和珍♕奇樹種館組建,為亞洲區域較大展示出來館溫室群,之中沙生樹種館為全球較大棚內沙生樹種藝術館。現為各國4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists♈ of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is 🐻a national 4A-level scenic spot.
蘇州方塔園
&ens💫p; Shanghai Square P🔜agoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Ch🍸en Huacheng Memorial Hall🐎, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
西安醉白池主(zhu)題(ti)公園
Shanghai Zuibaic𒐪hi Park
醉白池(chi)是昆明(ming)九大(da)(da)古典風格景觀(guan)(guan)綠化建(jian)🐬筑之1,拆遷賠償76畝。垂(chui)釣區(qu)有幾處(chu)不容(rong)轉動古墓(mu)葬,進(jin)來:醉白池(chi),2011年4月被(bei)公路工程府發(fa)布文(wen)(wen)章為(wei)(wei)昆明(ming)市(shi)古墓(mu)葬呵護企業(ye)院校(xiao)(xiao);鏤(lou)花廳,1985年12月被(bei)發(fa)布文(wen)(wen)章為(wei)(wei)松江縣古墓(mu)葬呵護企業(ye)院校(xiao)(xiao)。景觀(guan)(guan)綠化建(jian)筑緣于宋(song)(song)朝(chao)松江進(jin)士朱之純的私居(ju)家(jia)(jia)風水(shui)院,名(ming)“谷陽園”。后為(wei)(wei)明(ming)朝(chao)大(da)(da)書(shu)畫(hua)(hua)作(zuo)(zuo)品𓆏家(jia)(jia)董其昌(chang)觴詠處(chu),也是偉人文(wen)(wen)學(xue)士常游(you)之城。清(qing)(qing)順康年間(jian)(jian),工部郎中、田園作(zuo)(zuo)家(jia)(jia)、名(ming)畫(hua)(hua)家(jia)(jia)顧(gu)大(da)(da)申(shen)重加(jia)興建(jian),因(yin)欽佩唐大(da)(da)田園作(zuo)(zuo)家(jia)(jia)白居(ju)易,仿(fang)宋(song)(song)宰相韓(han)琦(qi)慕(mu)白之意,將所建(jian)池(chi)上景觀(guan)(guan)綠化建(jian)筑命名(ming)為(wei)(wei)為(wei)(wei)“醉白池(chi)”,到(dao)現(xian)(xian)在為(wei)(wei)止另一個370常年過(guo)往。垂(chui)釣區(qu)現(xian)(xian)保護著(zhu)宋(song)(song)朝(chao)的西(xi)武百貨軒,明(ming)朝(chao)的四邊廳、疑舫、求學(xue)堂(tang),明(ming)清(qing)(qing)池(chi)上草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶(bao)(bao)成樓(lou)、鏤(lou)花廳等亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣;關(guan)注有元趙孟頫書(shu)法(fa)作(zuo)(zuo)品作(zuo)(zuo)品真跡《前、后赤壁賦(fu)》石(shi)刻、明(ming)清(qing)(qing)《云(yun)間(jian)(jian)邦彥(yan)用戶畫(hua)(hua)像》碑刻等藝(yi)術創意瑰寶(bao)(bao)。垂(chui)釣區(qu)架設的當代書(shu)法(fa)作(zuo)(zuo)品作(zuo)(zuo)品大(da)(da)師題字匾聯更為(wei)(wei)不算其數(shu)。現(xian)(xian)為(wei)(wei)發(fa)展(zhan)中國(guo)家(jia)(jia)4A級自然保護區(qu)。
With an area of 76♛ mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitat⭕ed Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林文化產業遺跡
Guangfulin🃏 Site of Ancient Culture
廣富林文明古跡是在松江名城北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,大部分科技園區的規模實現850畝,明年被選為為4A級草原自助游自助游點,同年的榮獲武漢市示范區區草原自助游蘇州特色示范區區域內。是如今經考古發掘看見的武漢29處古跡中包含了介紹最多樣化,最具自我保障與激發總價值的古文字明古跡。廣富林文明古跡1974年被頒發為武漢市中國古墓葬自我保障點;于2013 年7月被國內審核為記牌器批公開中國古墓葬自我保障企業;知也橋,2019年3月被頒發為松江區中國古墓葬自我保障點。
廣富林學歷知識遺存以考古發🐷掘遺存護理區為本質,對古遺存予以純天然資源態護理和呈現出,體現出耕作生太資源學歷知識,體現出辣味的田園風格風景。資深的學歷知識古技術 藝術素養是廣富林內容的本質行業競爭優勢, 一個項目未來規劃方案的概念了幾大區域,東北方是儒道佛學歷知識風采分享會室,北方是商用配套方案售后服務區,大西南是習俗學歷知識風采分享會室,北方是挖出藏品✃風采分享會室,東北部是耕作學歷知識護理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料學歷知識新貌區相渾然一體,作為滬上“程度學歷知識尋根旅記”的原因地的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition ar✱ea, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊(jiao)野主題公園
&eꦺnsp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野的濱河公園應用于佘山國家樹叢的濱河公園南側,鄰近廣富林特色文化遺存。
廣富林郊野風景林公園環繞“田、水、路、林、村”五種基本點基本原則修建,以農業生產風景林肯定景象為根基,由農園在采收、果林美景、濕地公園漁村四種題材股根據,并按區快分類油菜子花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個部位,同一時間添加文化水平🎶博覽會、在采收釣魚、觀光旅游行走在等功能鍵,進行整體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, g🏅reen field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ensp♉;蘇(su)州(zhou)浦江之首旅行(xing)因(yin⛦)此景區(qu)
Shanghai P♐ujiang R𝓡iver Source Scenic Spot
昆明浦(pu)江(jiang)之首市場(chang)景(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)景(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)風景(jing)(jing)名(ming)(ming)勝區(qu),是昆明生(sheng)母(mu)河(he)黃浦(pu)江(jiang)的(de)(de)(de)起訖點(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)(dian),也(ye)稱(cheng)“黃浦(pu)江(jiang)零km/h”。有(you)基江(jiang)浙滬(hu)蜿(wan)蜓來的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩水(shui)在在此(ci)互通有(you)無,形成了一(yi)(yi)片(pian)半圓(yuan)洲🐟外(wai)觀的(de)(de)(de)寶(bao)地(di),經橫潦涇(jing)流(liu)向黃浦(pu)江(jiang)。三(san)江(jiang)匯源(yuan)地(di)方,江(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu),河(he)邊罾起網落,江(jiang)灘蒲棒風中(zhong)搖曳,江(jiang)岸(an)柳綠桃紅,生(sheng)育(yuꦛ)著道不算的(de)(de)(de)江(jiang)北(bei)東南水(shui)鄉風景(jing)(jing),“浦(pu)江(jiang)之首”以此(ci)而出名(ming)(ming)。整景(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)景(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)風景(jing)(jing)名(ming)(ming)勝區(qu)分地(di)面(mian)(mian)上和(he)地(di)窖水(shui)兩臺分,地(di)面(mian)(mian)上方面(mian)(mian)為“疏熟(shu)練的(de)(de)(de)運”寶(bao)塔(ta)和(he)“春申(shen)堂”,而地(di)窖水(shui)方面(mian)(mian)為“水(shui)民(min)族文化藝(yi)術展現(xian)(xian)出館(guan)”。景(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)景(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)風景(jing)(jing)名(ming)(ming)勝區(qu)內挑梁(liang)斗拱式(shi)建筑工程施工風格(ge)特(te)征散發出哥特(te)式(shi)風格(ge)韻味,洛(luo)地(di)窗流(liu)漓瓦又不甚(shen)現(xian)(xian)化潮(chao)流(liu)時(shi)尚痛感。江(jiang)北(bei)逼格(ge)的(de)(de)(de)景(jing)(jing)觀韻味和(he)銀杏葉(xie)、槐(huai)樹、垂柳等知名(ming)(ming)莖(jing)葉(xie),表現(xian)(xian)全國漢朝(chao)過去民(min)族文化藝(yi)術的(de)(de)(de)大染缸。現(xian)(xian)為一(yi)(yi)個國家3A級景(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)景(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)風景(jing)(jing)名(ming)(ming)勝區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, whic🅺h meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The🌊 whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業園
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士小(xiao)區(qu)坐落在(zai)松(song)江(jiang)新(xin)陳(chen)(chen)的北(bei)部,就(jiu)是工商戶現(xian)松(song)江(jiang)新(xin)陳(chen)(chen)產(chan)品 音樂特(te)(te)點圖片的標志的意(yi)(yi)思性區(qu)域劃分,所在(zai)區(qu)占地賠償約1平小(xiao)公(gong)里跑,東側為新(xin)陳(chen)(chen)大的一家人(ren)工服務湖(hu)(hu)。綠陰清(qing)湖(hu)(hu)、凸(tu)顯了(le)原原本本的美味的意(yi)(yi)大利山村建筑工程(cheng)音樂特(te)(te)點圖片。泰(tai)晤(wu)士小(xiao)區(qu)方案音樂特(te)(te)點圖片傳(chuan)入意(yi)(yi)大利泰(tai)晤(wu)士湖(hu)(hu)邊小(xiao)區(qu)印象(xiang)和房屋的特(te)(🍎te)征(zheng),追(zhui)求完(wan)美人(ren)和自然(ran)而然(ran)的合適融合,凸(tu)顯松(song)江(jiang)新(xin)陳(chen)(chen)濃(nong)濃(nong)的的當今化(hua)、香港現(xian)代化(hua)、現(xian)代農業化(hua)、出游藝(yi)術活力。表中一條線不(bu)斷的多特(te)(te)點徒(tu)步走街、山間(jian)英式(shi)購物廣場將成為小(xiao)區(qu)的設備(bei)主軸線,也是用戶及旅(lv)游者完(wan)成會場、歌舞表演、放松(song)、關系的好旅(lv)游ﷺ地點,水平充裕(yu),耐人(ren)尋味,產(chan)品 暖場滿電人(ren)生格調(diao)和挑戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial𝓀 lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the🌸 Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
上(shang)海(hai)市視頻水(sh🌼ꦫui)上(shang)世界
Shanghai Film Park
北(bei)(bei)京高端科技(ji)人才游樂園地(di)處于車墩鎮北(bei)(bei)松工路(lu)4915號,集高端科技(ji)人才旅(lv)掃描(miao)拍攝影師(shi)、度假旅(lv)游光觀、文化水(shui)平傳播方式為集成(cheng),由老(lao)北(bei)(bei)京“二(er)十八年份鄭(zheng)州路(lu)”“靜(jing)安寺(si)路(lu)”“石(shi)庫門里弄”“老(lao)城廂(xiang)”“16鋪游艇碼頭”“民國(guo)第十二(er)實體店(dian)鋪”“春風得意(yi)樓茶社”“凱司令自助餐社”“七色彩虹KTV”“鴻翔新(xin)款(kuan)產品店(dian)”“北(bei)(bei)京總總商會(hui)門樓”“安全(quan)大(da)(da)戲院”“老(lao)型高鐵火站”“簡歐建(jian)筑設計(ji)群”“鄭(zheng)州河港區(qu)(qu🍒)”“東正(zheng)教堂(tang)”“富強大(da)(da)廈”“云南路(lu)鋼橋”“湖大(da)(da)山”等(deng)旅(lv)掃描(miao)拍攝影師(shi)環境及大(da)(da)規模結合攝影師(shi)棚、新(xin)款(kuan)產品倉庫管理貨(huo)架、的道(d﷽ao)具(ju)倉庫管理貨(huo)架、置(zhi)景(jing)電(dian)(dian)子廠所成(cheng)分(fen);還辟有馬(ma)蹄形有軌電(dian)(dian)車、上影服道(dao)選粹紀念(nian)館(guan)等(deng)娛樂品牌。現為地(di)方4A級風景(jing)名(ming)勝區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Statio🤡n”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
昆明勝(sheng)強(qiang)影片幼(you)兒(er🍸)園
Sha👍nghai Shengqiang Studio Base
沈陽勝強傳媒(mei)劇(ju)幼(you)兒園(yuan)位于于永豐街(jie)道辦(b💙an)事處長谷路13號,是(shi)一(yi✅)個家非常專業傳媒(mei)劇(ju)攝(she)像幼(you)兒園(yuan),占有過多明(ming)、清(qing)、民(min)國畫風建筑裝修及花苑全景、窒(zhi)內攝(she)像棚和酒樓居住區。《全天下(xia)無(wu)雙》、《葉問4》、《賣(mai)二手房子的人》、《那(nei)時候(hou)花落(luo)花開月正圓》、《燕云臺》、《中國人民(min)的家庭財產(chan)》、《人潮壯闊(kuo)》等更多傳媒(mei)劇(ju)作品選均取景到(dao)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film𒐪 and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “﷽The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
濟南歡聚谷
Shanghai 𒈔Happy Valley
佛山歡喜谷隸屬于松江區林湖路88八號,涵蓋了“太陽光港、歡喜時空、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、歡喜海域、佛山灘、香格里拉”8個核心區,數十項娛樂休閑產品及游覽產品,十余座知名游樂產品,逾萬個出演場休息座椅。
這邊的英文有稱為“大擺錘奠基🧜人”的木頭大擺錘“谷木游龍”、70度立式高空墜落大擺錘“癡女雄風”、球幕飛機影劇院“奇境:殺手穿越北緯30°”等現進的游樂專用設備。這邊的英文薈萃了大跨網絡新聞媒體全景水秀《天幕水極》,融用戶體驗、組織、溝通交流為分離式的影視片特技全景劇《新沈陽灘鳳﷽云》等時代各省市的激動人心影視運動。還要可能容4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、吃飯、研討會、展示等職能于分離式的大多職能廳——亞瑟宮等大主題運動場館。近期,沈陽有意思谷現已退出大跨網絡新聞媒體全景水秀《天幕水極》等活動、全新提升沈陽灘區主題區等多提升改良活動,制造“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonde🔜rful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
北京瑪雅海灘浴場(chang)水園區
Shanghai Playa🌠 Maya W𝓡ater Park
滬瑪雅沙灘水的公園是豫東地域劃分玄幻水上運動主題樂園,位于于自然風景自然風光的佘山國家游玩綠色養生區,注重細節“有驚無險暢快”和“合家暢享”原子的兼容并蓄,容合在古代瑪雅傳統藝術與如今的水上運動游樂體現,是僑民城集困繼滬快活谷接下來,在豫東地域劃分推出了的再添珍品之作。
到目前為止城市公園征地賠償空間近30萬平方米,都有4滑道水下跳樓機“極限速度水蟒”、水磁動能技巧的雙軌水下垂直過山車“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦效果❀樓盤“巨獸碗”、傳奇微信互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體構成“四驅迷城”、網套直徑23米非常大高音喇叭、滑道團體構成樓盤“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套超大水下設配及園林景觀樓盤,及其5用戶庭游樂區100余款親子互動嬉戲設配,中間諸多收獲國際金企業游玩研究的工程專業設配大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpetꦅ with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
北京月湖(hu)大型雕塑文化公園
😼
Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)東莞(guan)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)藝木雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)品文(wen)(wen)化(hua)主題公園(yu🤡an)地(di)處于東莞(guan)佘山(shan)歐(ou)洲部(bu)委(wei)(wei)旅(lv)游休(xiu)閑度假休(xiu)閑度假區(qu),是一個(ge)(ge)座(zuo)集現在藝木雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)品、建筑工程藝木、大(da)(da)自(zi)然環境(jing)美(mei)青(qing)山(shan)綠(lv)水(shui)美(mei)景(jing)(jing)和(he)物美(mei)價廉休(xiu)班娛樂(le)于三合一的(de)藝木美(mei)麗(li)風景(jing)(jing)水(shui)上這(zhe)個(ge)(ge)世(shi)界。項目由小佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)(hu)沿岸涵蓋(gai),總占地(di)賠償1300畝,465畝的(de)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)當做中心局(ju),環湖(hu)(hu)(hu)涵蓋(gai)春、夏、秋、冬以下(xia)有(you)差異 生態風貌(mao)的(de)岸區(qu)。現如今近80多(duo)份來(lai)自(zi)五(wu)湖(hu)(hu)(hu)四海歐(ou)美(mei)其他(ta)部(bu)委(wei)(wei)、日本(ben)國和(he)中國有(you)藝木雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)品達人的(de)這(zhe)個(ge)(ge)世(shi)界藝木雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)品典藏曲線(xian)并點(dian)綴在大(da)(da)自(zi)然環境(jing)美(mei)青(qing)山(shan)綠(lv)水(shui)間,彰顯出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)藝木雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)品文(wen)(wen)化(hua)主題公園(yuan)“回歸(gui)大(da)✅(da)自(zi)然環境(jing)美(mei)、享用藝木”的(de)概念追(zhui)求夢想,創辦(ban)出(chu)美(mei)侖(lun)美(mei)奐的(de)塵世(shi)間藝木水(shui)上這(zhe)個(ge)(ge)世(shi)界。現為歐(ou)洲部(bu)委(wei)(wei)4A級景(jing)(jing)點(dian)旅(lv)游。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Shesh🐈an National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, s⛎ummer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&eꦛnsp; 上海市(shi)世茂龍精靈之城♚話題主題游(you)樂園
🤪 Shanghai Shimao S๊murfs Theme Park
杭州世茂小(xiao)洛奇(qi)亞(ya)王(wang)之城(cheng)題目(mu)(mu)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)地處于佘(she)山(shan)國旅游(you)酒(jiu)店渡假渡假區(qu)(qu)(qu)(qu),占地面4꧟.6萬平方(fang)(fang)怎么(me)算米,由(you)野外(wai)深坑密(mi)境(jing)(jing)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)與車間內設計藍(lan)小(xiao)洛奇(qi)亞(ya)王(wang)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)分為,是中國首(shou)座(zuo)盡(jin)攬木瓜奇(qi)跡園林(lin)景觀(guan)和國家(jia)IP的(de)車間內設計外(🐻wai)合理(li)型題目(mu)(mu)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)。但其中,深坑密(mi)境(jing)(jing)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)徹底的(de)采用(yong)氣溫負88米深坑奇(qi)景的(de)理(li)所當然景致,構(gou)造了宇宙(zhou)探索這個一流地標志(zhi)旅游(you)酒(jiu)店渡假觀(guan)景新景點。藍(lan)小(xiao)洛奇(qi)亞(ya)王(wang)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)是華東(dong)區(qu)(qu)(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)小(xiao)洛奇(qi)亞(ya)王(wang)題目(mu)(mu)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang),好(hao)看口袋妖怪日月了特別特效中的(de)“藍(lan)小(xiao)洛奇(qi)亞(ya)王(wang)村”,構(gou)造森立區(qu)(qu)(qu)(qu)、村子區(qu)(qu)(qu)(qu)、格格巫的(de)家(jia)、茂險王(wang)區(qu)(qu)(qu)(qu)三大極具自己的(de)特色(se)的(de)題目(mu)(mu)區(qu)(qu)(qu)(qu),是杭州及長三邊(bian)形地方(fang)(fang)這些人短途(tu)游(you)目(mu)(mu)的(de)意義(yi)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated the𒉰me park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short🌼-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙綠植基地運(yun)動休閑旅游觀光園
&e꧑nsp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)農林業(ye)商(shang)務(wu)(wu)休(xiu)閑運動旅游(you)觀(guan)景(jing)(jing)園(yuan)拆遷(qian)賠償占地(di)7000畝,以生態經(jing)濟農林業(ye)和(he)商(sꩵhang)務(wu)(wu)休(xiu)閑運動旅游(you)觀(guan)景(jing)(jing)為立體(ti)式(shi),是學業(ye)農林業(ye)業(ye)務(wu)(wu)知識、參(can)觀(guan)團田(tian)園(yuan)美(mei)麗風景(jing)(jing)美(mei)麗風景(jing)(jing)、體(ti)念農家(jia)院日常(chang)、松懈(xie)收縮身體(ti)的很好(hao)產所(suo)。旅游(you)觀(guan)景(jing)(jing)幼兒園(yuan)內的空氣(qi)自然、場景(jing)(jing)悠美(mei),地(di)方文化瞎(xia)子換裝香濃,獨到的“三凈”條件使人變時刻心(xin)得人間(jian)天堂一般的無憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a𓆉 land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
上海市西(xi)南區漁村釣魚修閑管理中心
Fishing and Recreation Ce🍎nter in Shanghai Western Fishing Village
深圳(zhen)中國西部(bu)(bu)漁村垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)園的(de)(de)服務中央(yang)垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)園場(chang)占地面總占地面積(ji)四數十(shi)畝(mu),于(yu)2008年2月(yue)對外(wai)部(bu)(bu)可參觀,場(chang)地的(de)(de)服務設施(shi)完美,塘型標準,垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)園新品種是應(ying)有盡有,的(de)(de)服務周全。的(de)(de)服務中央(yang)開發(fa)娛樂娛樂垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)園表(biao)面200余畝(mu),競技平臺垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)園表(biao)面30畝(mu),另(ling)有近百(bai)畝(mu)的(de)(de)模(mo)樣(yang)娛樂娛樂林綠色氧吧(ba),通過近20年的(de)(de)發(fa)𒆙展(zhan)壯大,在(zai)垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)園界(jie)享(xiang)有較高的(de)(de)口卑,是人民娛樂娛樂垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)園和周未外(wai)出的(de)(de)積(ji)極采用(yong)。
Opened to the public in September 2004, Fishi꧟ng and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
昆明天馬(ma)超級(ji)跑車(che)場
Shanghai Tianma Circui🐼t
濟(ji)南天馬(ma)越(yue)野漂移賽(sai)車(che)場占(zhan)地面(mian)約230畝,在佘(she)山鎮沈(shen)磚一級(ji)鐵路(lu)3000號,G1503濟(ji)南繞城鐵路(lu)一級(ji)鐵路(lu)天馬(ma)不一樣(yang)口西🐲(xi)南方側(ce),于(yu)200四(si)年正式宣布進(jin)入營運,是經官方醫療機構-全球車(che)動作(zuo)聯合(he)技術(shu)會(FIA)工程竣工驗收完(wan)成(cheng)實名(ming)認(ren)證的F4紐(niu)北跑道(dao),寓生(sheng)活、學習知識、pk于(yu)一身,為(wei)剝奪車(che)人文精神、單位網絡公(gong)關活躍(yue)、旅(lv)游促(cu)銷活動度假游、越(yue)野漂移賽(sai)車(che)商(shang)務休閑(xian)休閑(xian)、防護座駕者教育技能培(pei)訓等(deng)活躍(yue)供應良(liang)好的產(chan)品公(gong)司。紐(niu)北跑道(dao)總長(chang)度2.063KM,9個左彎、6個右彎共14個過(guo)彎,另一般包(bao)括2處近萬(wan)㎡米的防護座駕者區域(yu)。配資充裕的多工作(zuo)廳(ting)、VIPKTV、教育技能培(pei)訓學校(xiao)站、百企看臺(tai)等(deng)建筑設(she)施(shi),曾次序設(she)立過(guo)重項(xiang)全球國(guo)內大的頂級(ji)賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track c🐭ertified by FIA. As a platform integrating r🌊ecreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
佛𒉰山佘山國際(ji)新(xin)高(gao)爾夫懼樂部
&🎶ensp; Shanghai Sheshan International Golf Club
廣(guang)州佘山世界(jie)新大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾(er)夫聚樂部地處佘山國蜜(mi)月旅(lv)行(xing)旅(lv)行(xing)蜜(mi)月旅(lv)行(xing)區(qu)核(he)心(xin)理念區(qu)東(dong)北亞隅。占(zhan)地賠償(chang)約2000畝(mu),主要包(bao)括兩(liang)個18洞72原則桿、主跨7192碼,合適世界(jie)公(gong)開賽(sai)的新大(da)眾(zhong)(zhong)♚(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾(er)夫網球場,及新大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾(er)夫別墅區(qu)等生活配套悠(you)閑蜜(mi)月旅(lv)行(xing)體系。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes ౠand 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江美術館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)傅(fu)物(wu)(wu)館(guan)一(yi)座(zuo)集投資(zi)、鉆研、表現英(ying)文松(song)(song)江(jiang)歷吏中國(guo)古物(wu)(🐽wu)為一(yi)身(shen)的(de)(de)的(de)(de)地(di)方(fang)史(shi)志類(lei)傅(fu)物(wu)(wu)館(guan)。展示會(hui)(hui)會(hui)(hui)廳占地(di)面1200m2米,涵蓋左右兩(liang)層。兩(liang)層為傅(fu)物(wu)(wu)館(guan)大致成(cheng)列技(ji)巧(qiao)“流(liu)沙沉寶(bao)”展,該成(cheng)列技(ji)巧(qiao)涵蓋“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)海丹青”3個模塊,地(di)理學體系地(di)表現英(ying)文了松(song)(song)江(jiang)位置出土古物(wu)(wu)和(he)傅(fu)物(wu)(wu)館(guan)館(guan)藏品的(de)(de)中國(guo)古物(wu)(wu),同(tong)時整合景象(xiang)恢復(fu)原狀、發光字廣(guang)告、多網絡媒(mei)體等(deng)輔佐成(cheng)列技(ji)巧(qiao)習(xi)慣,主觀反映(ying)落(luo)實了松(song)(song)江(jiang)古人其(qi)他時期市場(chang)生產(chan)加工和(he)技(ji)術進步隱藏成(cheng)就。底(di)樓(lou)為被臨時展示會(hui)(hui)會(hui)(hui)廳,不(bu)變期地(di)做好各樣研討會(hui)(hui)方(fang)案(an)展示會(hui)(hui)會(hui)(hui)。展示會(hui)(hui)會(hui)(hui)廳外材料兩(liang)邊,由(you)碑廊(lang)和(he)碑亭組(zu)合成(cheng)碑刻(ke)表現英(ying)文區,東碑廊(lang)成(cheng)列技(ji)巧(qiao)明、清(qing)松(song)(song)江(jiang)府(fu)布(bu)告等(deng)史(shi)料碑刻(ke),西碑廊(lang)成(cheng)列技(ji)巧(qiao)趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃等(deng)硬筆書(shu)法技(ji)術碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimeꦬdia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of🅷 the Tang Dynasty
唐經幢(chuang)(chuang)全(quan)名“佛頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經幢(chuang)(chuang)”,坐落(luo)在松江(jiang)區中(zhong)西安路西司弄43號(hao)中(zhong)山學(xue)校校內(nei)(nei)外內(nei)(nei),建于唐大中(zhong)十四(si)年(nian)(859年(nian)),198七年(nian)一月份被國內(nei)(nei)披露為(wei)廣東省側重點文化遺產保護區單位名稱,是西安位置迄(qi)今最歷史悠久的房屋地面(mian)(mian)古建筑。經幢(chuang)(chuang)所選材(cai)質為(wei)生石(shi)灰巖,迄(qi)今21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面(mian)(mian),內(nei)(nei)刻《佛頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經》并序,與(yu)建幢(chuang)(chuang)銘(ming)。各個(ge)分開 以托座、束腰、圓柱體(ti)、華蓋、腰檐等(deng)(deng)類(lei)型疊(die)成(chen🐬g)身(shen)姿柔美的經幢(chuang)(chuang),每級大組(zu)成(cheng)部分作(zuo)八(ba)角形,調刻小巧玲瓏,有這里的海水紋、寶相觀音蓮花、卷云、力士、巨星、觀音菩薩(sa)、供給人及(ji)盤龍、蹲獅等(deng)(deng)。八(ba)棱八(ba)面(mian)(mian),故叫作(zuo)為(wei)八(ba)棱碑,被稱作(zuo)“唐經幢(chuang)(chuang)”,又稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with 🐠Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋建在永豐(feng)大(da)街中河(he)南路倉橋弄(nong)南,201幾(ji)年(nian)4月被頒布為(wei)北京市(shi)市(s😼hi)出土文物庇(bi)護(hu)基層單位,是座高(gao)10余(yu)米(mi),跨距50余(yu)米(mi)的五孔弧形大(da)石橋。橋名叫(jiao)永豐(feng),因橋南為(wei)松江府漕運(yun)倉城,故學名大(da)倉橋。現為(wei)北京市(shi)區域(yu)知名的明(ming)朝大(da)石橋之五。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water🃏 Tr𓃲ansport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺建在岳陽大街馬(ma)路邊橋居委會(hui)缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)(nian)八月份被(bei)發布公告為東莞市出土水資源保護區機構,是東莞位置更早的(de)伊斯(si)蘭教佛寺,創建于元(yuan)至(zhi)正年(nian)(nian)里(li)(134一﷽(yi)年(nian)(nian)—1365年(nian)(nia🙈n)),初名真教寺。古(gu)代(dai)(dai)(dai)年(nian)(nian)代(dai)(dai)(dai)進行(xing)一(yi)次(ci)修補和(he)擴改,為此,當下(xia)的(de)清真寺已有(you)(you)元(yuan)代(dai)(dai)(dai)年(nian)(nian)代(dai)(dai)(dai)的(de)工(gong)程搭(da)建設計風格(ge),又有(you)(you)古(gu)代(dai)(dai)(dai)第一(yi)代(dai)(dai)(dai)和(he)第二代(dai)(dai)(dai)的(de)工(gong)程搭(da)建優(you)(you)勢(shi)。客體工(gong)程搭(da)建產生(sheng)太大的(de)殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另(ling)有(you)(you)南、北講壇,邦(bang)克門等(deng),另(ling)外窯(yao)殿(dian)和(he)邦(bang)克門某處最具該(gai)寺工(gong)程搭(da)建優(you)(you)勢(shi)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosqu🐲e. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪(chan)寺,真(zhen)名“西(xi)林(lin)(lin)精舍”,稱之為崇恩寺,隸(li)屬于(yu)松江(jiang)區(qu)中(zhong)林(lin)(lin)中(zhong)路6610號,初建(jian)于(yu)唐咸(xian)通第十(shi)(shi)五年(nian)(872),僧睿增建(jian)于(yu)南宋咸(xian)淳元(yuan)年(nian)(1265),目前為止(zhi)某個(ge)1150年(nian)來(lai)時間,是(shi)松江(jiang)區(qu)佛(fo)經促進會的(de)隸(li)屬地,為滬佛(fo)經10大(da)深林(lin)(lin)中(zhong)的(de)一(yi)種。明(ming)洪武四十(shi)(shi)五年(nian)(138六年(nian))整修,明(ming)正統(tong)英(ying)宗君王敕封“西(xi)林(lin)(lin)大(da)清禪(chan)寺”。大(da)雄寶(bao)殿后全是(shi)塔(ta)(ta),宋名崇恩塔(ta)(ta),明(ming)易為圓(yuan)應塔(ta)(ta),供奉第1代祖(zu)師圓(yuan)應門(men)禪(chan)師舍利,稱為“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)10月被公示(🔥shi)為滬市出(chu)土(tu)文化遺產保(bao)護(hu)好企業單位。塔(ta)(ta)身(shen)七(qi)層(ceng)八面,磚木形式,塔(ta)(ta)高46.5米,目前為止(zhi)仍為滬國(guo)家最大(da)且珍藏版出(chu)土(tu)中(zhong)國(guo)文物一(yi)般的(de)一(yi)棵樹古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an empe🌺ror named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.